Translation of "aiutare tua" in English

Translations:

help your

How to use "aiutare tua" in sentences:

Ruth, vieni ad aiutare tua nonna!
Ruth, come and help your grandma!
Tesoro mio... vai ad aiutare tua madre.
Pumpkin, sweetheart go help your mother.
Devi aiutare tua madre a portare le zanzariere in cantina.
Your mom wants you to get the screens down to the basement.
Cerco di aiutare tua figlia ad avere un'istruzione.
I'm trying to help your daughter get an education.
Dano, forse dobbiamo aiutare tua madre.
Yo, Dano, shouldn't we help your mum? Good one, man.
Adesso puoi aiutare tua sorella ad apparecchiare?
Now can you help your sister set the table, please? Sure.
Se per te e' troppo sforzo aiutare tua nonna, allora me lo faccio da sola un panino!
If it's too much of an imposition to help your grandmother, Then I'll make my own sandwich!
Ma c'è un modo per aiutare tua madre.
But there is a way to help your mother.
E' questo il vero modo per aiutare tua madre, e tutti gli esseri viventi.
This is the way to really help your mother, and all living beings.
Cosa non capisco, che preferisci essere una tossica piuttosto che aiutare tua mamma!
You don't get it. - What's not to get it, you'd rather be an addict than help your mom!
Quindi le tue azioni, o per meglio dire inazioni, non sono servite ad aiutare tua sorella, ma a mettere in dubbio l'integrita' di questa agenzia.
So your actions, or should I say inactions, did nothing to help your sister, but it did impugn the integrity of this agency.
Aiutare tua sorella coi compiti come se non avessi altro di cui preoccuparti...
Helping your little sister do her homework... you sure have confidence.
Ora, entrambe le vite sono in pericolo, ma se agiamo ora possiamo salvare il bambino ed avremo molte piu' possibilita' di aiutare tua madre.
Right now, both lives are in danger. But if we act now, we can save the baby, and we'll have a much better chance at helping your mom.
Il punto e' che... dipendero' da te per aiutare tua madre.
The point is that... I'm gonna be dependent on you to help out your mother.
E' una nuova ispirazione, quella di aiutare tua madre con i piatti?
Is this a new resolution to help your mum with the dishes?
Qualche volta cerco di aiutare tua mamma ma lei continua a pensare che sia meglio che io la lasci sola.
Sometimes I want to help your mom but she thinks it is best if I leave her alone.
Solo per oggi, pensa ad aiutare tua madre.
If only for today. To help your mother out.
E' stato un dono del Signore averti qui ad aiutare tua madre.
You're a godsend being here helping your mom.
Troppo occupato per aiutare tua madre con la sua lampo?
MRS. WOLOWITZ: Too busy to help your mother with her zipper?
Potete anche andare al piano di sopra e aiutare tua sorella per i bagagli.
You go upstairs too... help your sister pack.
Va' ad aiutare tua madre, Don.
Go and help your mom, Don.
Ora va' ad aiutare tua zia Marie, poi ne riparliamo piu' tardi con la mamma.
So why don't you go and help your Aunt Marie and we'll talk about this later?
Ricordi quando hai preso un biscotto perché Katie non l'aveva avuto e quindi hai sbagliato, perché volevi aiutare tua sorella?
Do you remember the time you took the cookie 'cause Katie didn't have one, and so you ended up doing something wrong trying to help your sister?
Io posso aiutare tua sorella, ok?
I can help your sister, okay?
Perché se avessi davvero voluto aiutare tua madre, avresti trovato il modo di uscire da qui!
'Cause if you really wanted to help your mama, you'd be trying to get your ass out of this jail!
So che pensavi di aiutare tua moglie.
I know you thought you were helping your wife.
Stavi cercando di aiutare tua madre.
You were trying to help your mother.
Beh, perché vuoi aiutare tua mamma, se capisci i rischi che un trapianto comporta, probabilmente delle domande sulla tua situazione abitativa.
Well, why you want to help your mom, if you understand the risks involved in a transplant surgery, probably questions about your living situation.
Algie, sei venuto ad aiutare tua mamma?
Algie, you come to help your mama?
Ma sa che stavi solo provando ad aiutare tua mamma.
But she knows you were just trying to help out your Moms. We need that money.
Vuoi aiutare tua madre, non e' vero?
You want to help your mother out, don't you?
Devo aiutare tua nonna con la disposizione dei posti, okay?
I have to help your grandma with seating arrangements, okay?
Michael, puoi aiutare tua sorella, per favore?
Michael, can you help your sister, please?
Charlotte, faro' tutto quello che posso per aiutare tua madre.
Charlotte, I'm gonna do Everything I can to help your mom.
Vai ad aiutare tua sorella a prepararsi.
Go help your sister get ready.
Vai ad aiutare tua sorella a lavarsi i denti.
Go help your sister brush her teeth.
Julian, non puoi... aiutare tua madre, aiutando Alex.
Julian, you can't fix your mom by fixing Alex.
Pensavamo che potresti aiutare tua madre.
We think you could help out your mother.
Da piccola ti guardavo dalla finestra... aiutare tua figlia con lo skateboard lungo il viale.
I used to watch you out of my window helping your daughter skateboard up the lane.
Ora andresti ad aiutare tua sorella in cucina?
Now would you please help your sister in the kitchen?
Ti ho dato la mia parola e faro' tutto quello in mio potere per aiutare tua figlia... ma non potro' mai perdonarti.
I gave you my word, and I will do everything that I can to help your daughter, but I can never forgive you.
Se vuoi aiutare tua madre, devi mantenere la calma e fare quello che abbiamo detto.
If you want to help your mum, you need to keep it together and do as we agreed.
Scusami ma devo cambiare le lampadine e poi aiutare tua mamma con quelle firme.
I told you, I gotta change the lightbulbs and then help your mom with those signatures.
Specie se è l'infermiera che è venuta ad aiutare tua mamma.
Especially to the nurse who's come to help your mum.
Spero di poter davvero aiutare tua sorella.
I only hope I CAN help your sister.
1.3176691532135s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?